Booka 02_cover
KULTURA · knjige

Lepo vreme sigurno vas je izmamilo napolje. Zašto u tim gradskim lutanjima onda ne biste probali neka neizvikana mesta gde ćete se lepo provesti, popričati o važnim stvarima, šopingovati, popiti piće, provesti kvalitetno vreme. A legenda kaže da su se dvoje tako i smuvali…

Apropo (Cara Lazara 10)

Sa već svake hvale vrednom tradicijom podno Knez Mihailove već duže vreme opstaje Apropo, savršena knjižara za ljubitelje bogate i aktuelne a pregledne knjiške ponude i zaista retke tišine. Apropo se u tom mikrokosmosu prestoničkog knjižarskog sveta i zaista izdvaja po atmosferi spokoja i diskretnosti, a što je dodatno potcrtano bogatom ponudom prilično maštovito odabranih vrsta čaja, koji se tu, u okruženju promišljene i obilate knjiške ponude, mogu i popiti.

Apropo preporučuje i spremnost uposlenih da iskreno pomognu neodlučnim ili nedovoljno verziranim posetiocima da nađu knjigu za sebe, a tu je sada i akcija koja omogućava da ostavite (rabljenu) knjigu za druge, a izaberete i neku za sebe. U traženju reference, a ne gubeći iz vida i okolni kontekst, Apropo, i mimo svog naziva, već pri prvoj poseti očitava jasnu vezu sa francuskim/pariskim doživljajem omanjih a neodoljivih knjižara.

Predlog za šoping:

Žerom Ferari Princip

Žeroma Ferarija upoznali smo nekoliko čitalačkih leta unazad preko Besede o padu Rima, za koju je, između ostalog, nagrađen velikom Gonkurovom nagradom. Sada je u našim knjižarama Princip (prevela Melita Logo Milutinović, objavila Čarobna knjiga), priča o razočaranom ali i osvešćenom filosofu u pokušaju, koji je, sav intelektualistički pozeraj i studentsko improvizovanje, ipak iskreno ushićen baštinom nobelovca Vernera Hajzenberga. Glasoviti Hajzenbergov princip neodređenosti Ferariju služi da virtuozno ukaže na policentričnost usuda i nepostojanost egzistencijalne utemeljenosti i snađenosti, a sva lutanja, sva ta posrtanja duž tog puta umeju da budu i izvor lepote i iskrenog (intelektualnog) uzbuđenja.

Beopolis (u holu Doma omladine Beograda, Makedonska 22)

Kao što je već dobro poznato, istrajni i borbeni Beopolis je od pre nekoliko meseci ponovo na staroj adresi – u holu Doma omladine. Beopolis je u holu DOB ponovo svoj na svome; ponuda je nešto svedenija nego što je bila tokom epizode u Eurocentru, ali u Beopolisu je i dalje moguće naći sve iole relevantno od knjižarske ponude, nove i starije. Beopolis i sada krasi ono što je već poodavno njegov važan, a možda i ključni adut – srdačno i verzirano osoblje, sastavljeno od sve samih kljigoljubaca i „u civilu“. Tu je sada i ciklus Razgovori u knjižari, tokom kojih se s probranim autorima, a to je nekako uvek izrazito važno, može otvoreno, u neformalnijoj atmosferi popričati o književnosti i pročitanom.

Predlog za šoping:

Dragan Đorđević Mala crna muzika

Retka su izdanja poput Male crne muzike Dragana Đorđevića (objavio Karpos), kojima se na sveobuhvatan, polemičan a u isti mah i neskriveno empatičan i intelektualno pošten način nastoje pojmiti unikatni popkulturni i supkulturni fenomeni. Đorđević, kako se navodi, esejista i proučavalac književnosti i popularne kulture, ovde se bavi pojavom drugog talasa hip-hop udarnika, hronološki gledano, izvorno u Hrvatskoj, te Bosni i Hercegovini a zatim i u Srbiji. Mala crna muzika krcata je podacima ali i odvažnim sociološkim opažanjima i zaključcima, i upravo na međi ta dva pola treba tražiti njenu najznačajniju vrednost.

Knjižara-kafeterija Bookastore (Cara Lazara 12)

Najmlađa u ovom nizu izdvojenih je knjižara Bookastore, koja, kako ime i samo jasno i nedvosmisleno sugeriše, posluje u okviru agilne izdavačke kuće Booka, već duži niz godina usredsređene mahom na najbolje od prevedene/svetske književnosti. Bookastore nudi spoj konvencionalnije knjižare i kafeterije s već sada dovoljno izdašnom ponudom kafa, pića i sitnijeg ića (kolača, biskvita i sličnog). U fokusu ove knjižare zasad su, naravno, izdanja izdavačke kuće Booka, a tamo su, to već sigurno dobro znate, sve sami krupni igrači i značajna pera (Begbede, Uelbek, Elena Ferante, Rju Murakami, Peljevin, Knausgor, Sorentino, Džulaj, Egers, Sejranović…), a tu je i podosta traženih izdanja iz kataloga drugih izdavača.

Važne adute svakako predstavljaju i znalački iskorišćen i oku ugodan, osvetljen i opremljen prostor, atmosfera opuštenosti i ušuškanosti. A ostaje da se vidi u kom će se pravcu po pitanju dodatnih sadržaja i događanja kretati Bookastore, u ovom trenutku nošena i vidljivom refrencom na berlinske i britanske knjižare, smeštena nadomak glavne gradske štrafte a u tišini i spokoju malene uličice; već sada ovo se čini kao privlačna kota za predah uz pregršt valjane književnosti nadohvat ruke. 

Predlog za šoping:

Loren Grof Suđaje i furije

Suđaje i furije, kanda, i formalno pripadaju recentnom talasu reakcije na nasleđe američkog histeričnog realizma; ipak, Suđaje i furije (preveo Oto Oltvanji, objavila Booka) vrlo brzo tokom svojih 400 i kusur stranica pokaže i jasan otklon na tu prisutan kanon. Loren Grof u Suđajama i furijama čitaocu nudi nedvosmisleno emotivnu priču o tihoj i katkad nedovoljno opreznim očima i nevidljivoj (d)evoluciji jedne ljubavi i pratećeg joj braka. Digresivan u meri u kojoj to ne opterećuje i ne preusmerava osnovnu pripovednu nit, ali i idejnu i stilsku bagažu koje je znalački osnažuju i oneobičavaju, ovaj izvrsni roman bi mogao biti pojašnjen i kao relaksiraniji odjek onoga što godinama i decenijama srećemo kod, na primer, Judžinidisa, Frencena i/ili Šejbona.

Knjižara Meduza (Topolska 18)

Ova je knjižara nedavno izmeštena sa svoje prvobitne dorćolske adrese u ponudu tihog i neformalnog kulturnog centra Topolska 18, lociranog u, gle čuda, vračarskoj Topolskoj 18, gde će knjiška ponuda svakako stupiti u finu rimu sa tamošnjim izobiljem kulturnih i pop-kulturnih aktivnosti i programa. Kako se narečeni premeštaj odigrao nedavno, teško je predvideti u kom će se smeru kretati Meduza u ovoj svojoj inkarnaciji. Međutim, već sada se s podosta sigurnosti može opaziti i ustvrditi – da je Knjižara Meduza brzo postala prirodan i integralni deo onoga što Topolska 18 u idejnom i simboličnom smislu predstavlja ovih nekoliko godina unazad. Mora biti naglašeno, mada se to nekako i samo po sebi podrazumeva, da je aktuelna ponuda Knjižare Meduze i sada već vidno udaljena od glavnotokovskih izdanja koja caruju pominjanim knjižarskim megalancima.

Predlog za šoping

Huan Oktavio Prens Višak identiteta

Poslednjih nekoliko decenija identitetsko pitanje, u svim svojim valerima i pojavnim oblicima, ključno je motivsko i ino pitanje savremene književnosti, a to nam pokazuje i Huan Oktavio Prens u svom vrsnom autobiografskom romanu Višak identiteta (prevela Gordana Ćirjanić, objavila Geopoetika). Kod Prensa, u ovom konkretnom slučaju život pod teretom nacionalnih, klasnih, pa i ideoloških identiteta, jedini je mogući izbor, a moguću gorčinu brzo i lagodno pobeđuje, kao što smo viđali i u prevodima njegovih ranijih dela na srpski jezik, suptilna i gotovo pa isceliteljska ironija. Uz sva opterećenja bogatih, možda i prebogatih kolopleta identiteta, Prens je uspeo da izbori dovoljno značajnu poziciju u svetu latinoameričke i hispano književnosti, a Višak identiteta to rečito pokazuje.

Makart (Čumićevo sokače, lokal 19, u prizemlju)

Čumićevo sokače nekim svojim ritmom očito živi novi život, a u samom središtu ukotvila se knjižara Makart, proizašla iz istoimene knjiške distributerske kuće. Već sada, a reč je o mladoj luci lepe pisane reči, Makart ima dosta toga na svojoj strani – ozbiljnu i promišljeno odabranu i prezentovanu ponudu, vešte knjižare, odličnu lokaciju i podosta prostora za unapređenje i rada i profila. Osim toga, Makart baštini duh opuštenijih beogradskih knjižara starijeg kova, koje su neretko znale da bivaju vazda neodoljiva mesta slučajnih susreta, a tu su i organizovani susreti s piscima. Kako se, doduše, sporovozno i pomalo neartikulisano samo Čumićevo sokače menja (recimo, pokrenuta je inicijativa za ozelenjavanje tog dela) sva je prilika da i Makartu predstoji evolucija, ali već sada ovo je knjižara s povodom i smislom, te prijatno i prekopotrebno mesto.

Predlog za šoping:

Tajrej Vesos Ledeni dvorac

Prvobitno u matičnoj Norveškoj objavljen još pre više od pedeset godina (preciznije, 1963.), Ledeni dvorac (prevela Ratka Krsmanović Isailović, objavila kuća Dereta) nenametljivo podseća na onovekovnu pomnu i duboko promišljenu brigu za detalj, za nijansu, za stil, za priču i junake koji, uz sve moguće vratolomije stilskog ili jezičkog tipa, ipak nužno podapiru kičmu svakog dobrog književnog dela. U osnovi je priča o prijateljstvu dve devojčice u najnežnijim godinama, i to u okruženju ledom okovanih norveških zabiti, a Vejsos, inače, možda prepoznatljiviji kao pesnik, ostajući veran simbolizmu, ovde je podsećao na važnost iskrenih emocija, na neprolaznu lepotu prirode i nepobedivu moć nedorečenog.

Plavi krug (Majke Jevrosime 2)

U knjižarskim godinama gledano i mereno, knjižara Plavi krug odvažno i istrajno već dugo opstaje na prometnom i prilično bučnom uglu Majke Jevrosime i Takovske. I nakon svih ovih godina Plavi krug ostaje ono što je i prvih dana bio, odnosno, zadržava se na osnovama na kojima je ukorenjen – na bogatoj a ipak probranoj ponudi, najprestižnijem i samim tim i najprivlačnijem od onoga što i inače neumereno i teško pojmljivo bogata knjiška ponuda kod nas ima da pruži, te na, malo je reći stručnim i predusretljivim zaposlenima, koji će vas znalački provesti kroz gotovo lavirintski poređane i razmeštene knjige. Plavi krug nema dodatnih ukrasa i pratećih sadržaja, naprosto, reč je o starostavnoj knjižari, čiji uposleni umešno koriste upravo takvo stanje stvari.

Predlog za šoping:

Ljudmila Ulicka Zeleni šator

Ljudmila Ulicka je knjigofilima već dugo dobra poznanica i važna stavka u kontekstu savremene ruske književnosti, a u Zelenom šatoru (prevela Neda Nikolić Bobić, objavio Arhipelag) velika i istinski jedinstvena Ulicka krajnje nadahnuto i literarno uverljivo uspeva da u nešto manje od pet stotina strana teksta predoči maltene čitavu skoriju istoriju Rusije. Osim toga, Ulicka i u Zelenom šatoru uspešno mapira najznačajnije ali i književno najpotentnije istorijske motive i događaje, potom ih združujući s krajnje upečatljivim prikazima privatnih života daleko manje znatnih civila, a krajnji ishod je književnost koja u svom najprefinjenijem izdanju nanovo ukazuje na suštinsku neuništivost duha.

Rende (Čumićevo sokače, lokal 99)

Na drugom nivou udarnog dela Čumićevog sokačeta od pre mesec dana ugnezdila se knjižara izdavačke kuće Rende, koja u ovom trenutku (a čini se da je to odabrani koncept na kome će Rende insistirati) funkcioniše po principu/mustri SoS (Store – Office – Storage), a što praktično znači da se tamo mogu kupiti isključivo izdanja kuće Rende. Prostor je uređen knjigama i paketima s knjigama, a ima i podosta šustikli, koje su očito zaštitni znak ovog prodajnog mesta-skladišta i ureda. Srećom, katalog kuće Rende prepun je ozbiljnih čitalačkih izazova i poslastica (Jergović, Ante Tomić, Bazdulj, Ivančica Đerić, Pati Smit, Tomas Plecinger, Barouz, Zograf, Beretić, Ibrahimi…), te će posetioci i kupci teško moći ovom prostoru da zamere na svedenosti ponude.

Predlog za šoping:

Ana Paula Maja O stoci i ljudima

Ana Paula Maja, brazilska književnica, autorka zapaženog Rata kopiladi, pre nekoliko godina i gošća Beograda, u slučaju kratkog romana O stoci i ljudima (prevela s portugalskog Ana Kuzmanović Jovanović, objavila kuća Rende), krajnje neprikriveno i kuražno poseže za zahtevnom i obično skliskom formom romana-teze. U jasnom, strasnom, i u dobroj meri virtalnom maniru Ana Paula Maja na stranicama ove hrabre, kratke, ciljano polemičke proze, uz podosta humora i radikalnosti stvara prozivku na temu mesožderstva, a na kraju stiže do mračne i ubojite satire, uz sve to, i književno izrazito vredne i intrigantne.

Zepter knjižara (Knez Mihailova 42)

U središtu Knez Mihailove neizostavna knjigoljubačka kota je knjižara Zepter, koja se po mnogo osnova i s punim pravom izborila za titulu udarne knjižare na tom potezu; jasnog koncepta – knjižara u kojoj su na prvom mestu (brižljivo i raznovrsno odabrane) knjige, uz izvanredno upućene knjižare koji svaku potragu za konkretnim ili pak srodnim naslovima čine smislenom i na koncu plodotvornom. Ova knjižara ima i mora biti pohvaljena na račun urednosti i umešnosti kojima je iskorišćen raspoloživi prostor, a posebna pohvala sledi na konto izloga u kome u redovnim i čestim tranšama biva izloženo upravo ono najprivlačnije i najvrednije što Zepter knjižara u datom trenutku ima da ponudi; osim toga, i jedan pogled na upravo spominjani izlog budi snažnu impresiju da ste na pravom mestu i da ova knjižara može da se podiči jedinstvenom širinom literarne ponude vrhunskog kvaliteta. Za ljubitelje serioznog i decentnog pristupa knjižarskom poslu, ovo je pravo mesto, i to bez daljeg.

Predlog za šoping:

Džozef Hansen Naplata

Džozef Hansen je krajnje jedinstvena stavka u svetu žanrovski i njoj bliske i srodne književnosti; naime, ovaj pisac detektivskih misterija je tamo, sedamdesetih godina prošlog veka, sročio i objavio serijal knjiga u kojima detektiv osiguravajućeg društva, pronicljivi i uporni Dejvid Brendsteter, rešava složene zagonetke prevara, nestanaka, ucena, pa i surovih ubistava, u isto vreme nastojeći da zauzda i balast života deklarisanog geja. Nakon Fejdauta, prvog romana u serijalu, i Naplata (prevela Branislava Erak, objavio Studio Leo) pokazuje kako na ograničenom prostoru i unutar uvek strogo kodiranog žanrovskog mikrosveta, a pod mogućim opterećenjem tog ipak krajnje neuobičajenog dodatka u profilu i identitetu glavnog junaka, može da nastane i opstane izvanredna književnost, koja s lakoćom prevazilazi ipak uske okvire žanrovski naglašenijeg izraza.

Entoni Bordejn Srednje pečen_cover Srednje pečen: Nova knjiga Entonija Bordejna u Mascom Store-u Trojni knjiški prikaz april Trojni knjiški prikaz za čitanje uz iskren smeh coverdonkihot Roboti čitaju „Don Kihota“ na svim jezicima sveta pexels-photo-333304_cover 5 pravila ponašanja u knjižarama · · · · · ·